Перевод научной литературы

Вам нужно сделать перевод научной литературы, материалов для конференции, рефератов, монографий и других научных работ? Опытные специалисты компании Перакладком будут рады помочь вам выполнить перевод и успешно представить ваши научные работы на иностранном – или, наоборот, на родном – языке.

Перевод научной литературыПеревод научной литературы – задача, требующая от языкового специалиста многих специфических навыков и опыта. Так, квалифицированный переводчик должен:

  • обладать определенными знаниями в той области, которой посвящена научная работа;
  • иметь опыт перевода научной литературы, где важно в точности сохранять логику изложения, используемую в исходном материале. Так, опытный переводчик никогда не поменяет предложения местами и не заменит стандартные термины вольными описаниями;
  • знать требования зарубежной академической среды к формату научных работ.

Специалисты Перакладком в области переводов научной литературы имеют семилетний опыт работы с подобными текстами. Мы в точности знаем и соблюдаем требования к научным текстам, принятые в разных странах мира.

Услуги перевода научной литературыНачиная работу над каждым проектом, мы глубоко погружаемся в тему, изучаем глоссарии, при необходимости запрашиваем у вас дополнительную информацию, важную для качественного перевода. Такой подход позволяет нам выполнять переводы научной литературы практически любой направленности и сложности.

Вам нужно выполнить перевод научной литературы? Расскажите нам о вашей задаче – и мы сориентируем вас по стоимости и срокам ее выполнения.