Локализация переводов. Перевод сайтов на русский и другие языки

Локализация переводов. Перевод сайтов на русский и другие языки

В работе переводчика важна точность. Но прямой дословный перевод не всегда позволяет корректно донести мысли на другом языке. Наверняка вы замечали это сами. Именно поэтому в числе услуг бюро переводов «PIERAKLADCOM» — локализация текстов.

Она представляет собой перевод, учитывающий местную специфику той страны и языковой среды, для которой предназначается текст.

Кому необходима локализация переводов?

Перевод сайтов на русский язык — решение, на которое стоит обратить внимание:

  • разработчикам и издателям мобильных приложений и игр;
  • создателям программного обеспечения;
  • международным компаниям, выходящим на новые рынки.

Что мы готовы предложить?

Специалисты бюро переводов «PIERAKLADCOM» имеют шестилетний опыт локализации различных типов ПО, сайтов, маркетинговых материалов. По вашему поручению быстро переведем сайты:

  • с русского практически на любой язык. Мы можем вести локализацию нескольких языковых версий одновременно;
  • с иностранных на русский и белорусский.

В процессе мы:

  • составляем глоссарий, чтобы обеспечить единообразие терминологии;
  • адаптируем текст к особенностям целевой страны: меняем форматы данных, национальные валюты, меры веса и длины;
  • учитываем особенности культуры и менталитета целевых рынков.

Стоимость локализации, перевода сайта на другой язык рассчитывается для каждого проекта индивидуально. Расскажите о вашей задаче, и мы сообщим вам стоимость и сроки работ.

  • Письменный перевод
  • Перевод документов
  • Устный перевод
  • Нотариальный перевод
  • Апостиль и консульская легализация документов
  • Локализация
  • Транскрибация
    Редактура
    Верстка

    Преимущества

    47

    языков мира

    15 лет

    опыта переводов

    7000 +

    выполненных заказов

    У нас работают нотариальные переводчики, филологи, а также специалисты с юридическим и техническим образованием. Поэтому почти 99% переводов мы выполняем своими силами (исключение — экзотические и редкие языки). Это очень удобно, ведь вам не нужно дополнительно обращаться к сторонним специалистам.

    Делаем все, чтобы вам было максимально комфортно: не срываем дедлайны заказов, быстро отвечаем в чате на сайте и мессенджерах, бесплатно доставляем документы по Минску и в другие страны почтой (за допплату).

    Заниматься переводами на родной язык — наша особая любовь. Мы этому уделяем большое внимание и искренне радуемся, когда очередной клиент обращается за переводом на белорусский. Так прыемна!

    С обычным переводчиком заверить документы нотариально можно, но придется с ним и его дипломом обратиться к нотариусу самостоятельно, там заплатить деньги за услуги и потратить время. Наши же специалисты зарегистрированы в Едином государственном реестре нотариальных переводчиков. Поэтому при обращении к нотариусу за заверением документов они гарантированно и вовремя получают печать и подпись. Это значительная экономия времени и средств.

    К более сложным переводам мы относим мануалы к оборудованию (особенно к медицинскому), а также юридические документы. Среди них договоры и доверенности, бизнес-планы, устав компании.

    Бюро переводов PIERAKLADCOM владеет сертификатом ISO 17100:2015. Это ведущий отраслевой стандарт, который подтверждает качество наших услуг, соответствующих требованиям на мировом уровне.

    Являемся членом Белорусской торгово-промышленной палаты.

    Этапы работ

    Наши партнеры

    Отзывы наших клиентов

    Быстрый заказ

    Введите ваше имя *
    Введите ваш телефон *
    Url
    Заказать