Перевод инструкций

Перевод инструкций

Для перевода сложного технического текста недостаточно просто знать иностранный язык на хорошем уровне. Для этого нужны узкоспециализированные знания, например, понимание терминологии, работа со словарями для точности информации.

Переводчики бюро переводов ПЕРАКЛАДКОМ занимаются грамотным переводом инструкций с/на русский язык и другие (всего 47) уже 14 лет.

Кроме того, в списке документов:

  • руководство пользователей;
  • правила эксплуатации;
  • памятки потребителю при покупке продовольственных товаров;
  • другие технические документы.

Что важно при техническом переводе инструкций?

  • Обращаться за помощью к профессионалам, а не просто неплохим лингвистам.

Документация может иметь одинаковую структуру, но содержание при этом будет разным — факт. Соответственно, просто перевести не получится, нужно разбираться в нюансах документа, который нужно перевести. У обычного лингвиста вряд ли получится сделать это без ошибок. Опытный же специалист не “споткнется” на этом.

  • Соблюдать официально-деловой стиль.

Не использовать выражения из разговорного языка, сохранять единство стиля.

  • Использовать специальную литературу.

Для этого наши переводчики используют словари, различные глоссарии и иную дополнительную информацию, которую вы можете предоставить нам. Например, если мы переводим правила эксплуатации, у большинства производителей однозначно присутствует узкоспециализированная терминология. С ней можно ознакомиться в рекламной литературе или на сайте компании.

  • Знать международные единицы измерения.

И уметь их правильно перенести, потому что в каждой стране они могут по-разному звучать. Достаточно одной неверно переведенной единицы измерения — и документ вернут на доработку и устранение ошибок. А это снова время, деньги, силы и нервы.

Обращайтесь, мы находимся по адресу: г. Минск, ул. Мележа, д. 5, корпус 2, офис 512/3. Или звоните по номеру: +375 (29) 1-286-286 для более детального обсуждения.

Письменный перевод

Азербайджанский – 33,25
Английский – 18,75
Арабский – 38,50
Армянский – 43,15
Болгарский – 39,90
Белорусский – 16,75
Венгерский – 46,87
Вьетнамский – 48,05
Грузинский – 53,15
Новогреческий – 35,85
Иврит – 52,30

Испанский – 21,95
Итальянский – 21,95
Казахский – 41,70
Китайский – 41,87
Корейский – 61,87
Латышский – 41,26
Латинский – 62,30
Литовский – 32,77
Македонский – 41,57
Молдавский – 61,57
Норвежский – 68,30

Голландский – 61,27
Немецкий – 21,95
Португальский – 51,95
Польский – 20,95
Румынский – 61,57
Русский – 16,75
Сербский – 38,07
Тайский – 68,30
Туркменский – 53,15
Турецкий – 41,07
Фарси – 68,50

Финский – 68,30
Французский – 21,95
Хорватский – 38,07
Чешский – 38,77
Шведский – 66,57
Узбекский – 58,15
Украинский – 16,55
Эстонский – 59,65
Японский – 63,87

*Стандартные цены в белорусских рублях (BYN) за одну страницу текста (1800 знаков с пробелами латинского или кириллического текста) при переводе с белорусского/русского на другие языки, со всех вышеперечисленных языков на белорусский/русский, и с белорусского на русский и с русского на белорусский. Цены на другие языковые пары оговариваются отдельно. При определенных условиях, таких как акции, скидки для отдельных категорий граждан Республики Беларусь и статус постоянного покупателя, цены могут быть снижены. Цены также могут быть определены на договорной основе.

  • Письменный перевод
  • Перевод документов
  • Устный перевод
  • Нотариальный перевод
  • Апостиль и консульская легализация документов
  • Локализация
  • Транскрибация
    Редактура
    Верстка

    Преимущества

    47

    языков мира

    14 лет

    опыта переводов

    6400 +

    выполненных заказов

    «Перакладком» — зарегистрированная компания со сложившимся коллективом. Почти 99% заказов, за исключением экзотических и редких языков, мы выполняем собственными силами. Это значит, что работа будет сдана в срок и ее выполнят специалисты, к чьему качеству и стилю перевода вы привыкли.

    «Перакладком» - зарегистрированная компания со сложившимся коллективом. Почти 99% заказов, за исключением экзотических и редких языков, мы выполняем собственными силами. А значит, вы всегда можете быть уверены, что работа будет сдана в срок и ее выполнят специалисты, к чьему качеству и стилю перевода вы привыкли

    «Перакладком» - зарегистрированная компания со сложившимся коллективом. Почти 99% заказов, за исключением экзотических и редких языков, мы выполняем собственными силами. А значит, вы всегда можете быть уверены, что работа будет сдана в срок и ее выполнят специалисты, к чьему качеству и стилю перевода вы привыкли

    «Перакладком» - зарегистрированная компания со сложившимся коллективом. Почти 99% заказов, за исключением экзотических и редких языков, мы выполняем собственными силами. А значит, вы всегда можете быть уверены, что работа будет сдана в срок и ее выполнят специалисты, к чьему качеству и стилю перевода вы привыкли.

    «Перакладком» - зарегистрированная компания со сложившимся коллективом. Почти 99% заказов, за исключением экзотических и редких языков, мы выполняем собственными силами. А значит, вы всегда можете быть уверены, что работа будет сдана в срок и ее выполнят специалисты, к чьему качеству и стилю перевода вы привыкли

    «Перакладком» - зарегистрированная компания со сложившимся коллективом. Почти 99% заказов, за исключением экзотических и редких языков, мы выполняем собственными силами. А значит, вы всегда можете быть уверены, что работа будет сдана в срок и ее выполнят специалисты, к чьему качеству и стилю перевода вы привыкли

    Этапы работ

    Наши партнеры

    Отзывы наших клиентов

    Быстрый заказ

    Введите ваше имя *
    Введите ваш телефон *
    Url
    Заказать