Деловые документы, бухгалтерская отчетность, страховая документация и другое — специалисты PIERAKLADCOM занимаются грамотным финансовым переводом с/на 47 языков мира уже 15 лет.
Финансовый перевод на английский и другой языки: какие есть нюансы
-
Узкоспециализированное направление. К примеру, переводчик, который до этого работал исключительно с художественной литературой, сможет перевести лишь какую-то часть финансового документа. Но достойным результатом назвать это будет нельзя.
-
Специфическая лексика. Каждый термин, аббревиатура, выражение имеют большое значение. И все это нужно знать специалисту, который занимается переводом финансовых статей и документов.
-
Знание работы банковских систем, особенностей бизнес-планирования. Помимо терминологии, переводчик должен разбираться во всем, что связано с финансовой частью.
-
Изменения и нововведения. За этим нужно следить, быть в курсе того, какие изменения появляются в финансовом секторе, чтобы при переводе не допустить ошибок.
Как работают наши специалисты? Чему уделяют особое внимание при работе с финансовой документацией?
-
Тщательно переводим, сверяем все данные, указанные в предоставленном документе. Для этого можем привлечь еще одного сотрудника PIERAKLADCOM, который проверит за предыдущим, чтобы на 100% не допустить ошибок. Этот момент особенно важен, ведь одна малейшая неточность может привести к дополнительной работе. А это снова деньги, время и силы.
-
Знаем особенности финансового сектора разных стран мира.
-
Соблюдаем конфиденциальность, отдаем работу в заранее оговоренные сроки.
ВАЖНО! Бюро переводов PIERAKLADCOM обладает сертификатом ISO 17100:2015. Это ведущий международный отраслевой стандарт в деятельности, подтверждающий, что менеджмент и рабочие процессы в компании полностью ему соответствуют.
Для перевода финансовых документов обращайтесь в Минске по адресу: ул. Мележа, д. 5, корпус 2, офис 512/3. Или набирайте по номеру: +375 (29) 1-286-286 для консультации со специалистами.
Письменный перевод
37,25
18,75
58,50
63,15
39,90
18,45
56,87
58,05
53,15
58,85
52,30
22,95
22,95
41,70
43,87
61,87
41,26
62,30
35,77
49,57
61,57
68,30
61,27
22,95
51,95
21,95
61,57
18,45
38,07
68,30
53,15
41,07
68,50
68,30
22,95
38,07
38,77
66,57
58,15
18,25
59,65
63,87
*Стандартные цены в белорусских рублях (BYN) за одну страницу текста (1800 знаков с пробелами латинского или кириллического текста) при переводе с белорусского/русского на другие языки, со всех вышеперечисленных языков на белорусский/русский, и с белорусского на русский и с русского на белорусский. Цены на другие языковые пары оговариваются отдельно. При определенных условиях, таких как акции, скидки для отдельных категорий граждан Республики Беларусь и статус постоянного покупателя, цены могут быть снижены. Цены также могут быть определены на договорной основе.