Художественный перевод такой же сложный, как и любой другой. И человеку, который на хорошем уровне знает иностранный язык, но ни разу не сталкивался с переводом художественных текстов, будет нелегко.
Поэтому рекомендуем не тратить время, а сразу обратиться к профессионалам PIERAKLADCOM.
Несколько преимуществ работы с нами
На рынке с 2008 года, так что за это время набрались опыта, изучили тонкости сферы.
Штат состоит из филологов, нотариальных переводчиков, специалистов с юридическим/техническим образованием.
Вас не будут “бросать” от специалиста к специалисту, от процесса к процессу, потому что вся схема работы давно налажена и логически выстроена.
Занимаемся переводом художественной литературы с/на 47 языков.
Работаем с разным объемом и уровнем сложности материала.
Какую литературу мы переводим?
-
Книги разных жанров.
-
Очерки.
-
Литературоведческие статьи.
-
Произведения в стихотворной форме.
-
Статьи писателей и поэтов.
-
Рецензии и др.
Чем наши профессиональные переводчики отличаются от других? Как они переводят художественные тексты?
Литературный художественный перевод — это стилистически правильный, читаемый материал, без искажения сути.
Чтобы вы получили такой результат, наши переводчики:
-
разбираются в национальных особенностях языка;
-
умело работают со стилистическими приемами: грамотно их переводят, так, чтобы суть осталась прежней;
-
обладают большим словарным запасом.
Как мы это делаем?
-
Читаем полученный материал.
-
Определяем особенности языка, выделяем важные детали в тексте: даты, события, эпитеты, неологизмы, авторские выражения.
-
Переводим текст с учетом предыдущего пункта.
-
Редактируем. Вносим правки, согласовываем и отдаем готовый вариант.
Вам нужно перевести книгу или ее часть? А может, другое художественное произведение? Обращайтесь, мы находимся по адресу: г. Минск, ул. Мележа, д. 5, корпус 2, офис 512/3. Или звоните по номеру: +375 (29) 1-286-286 для более детального обсуждения.
Письменный перевод
37,25
18,75
58,50
63,15
39,90
18,45
56,87
58,05
53,15
58,85
52,30
23,95
23,95
41,70
43,87
61,87
41,26
62,30
35,77
49,57
61,57
68,30
61,27
23,95
51,95
22,95
61,57
18,45
38,07
68,30
53,15
41,07
68,50
68,30
23,95
38,07
38,77
66,57
58,15
20,25
59,65
63,87
*Стандартные цены в белорусских рублях (BYN) за одну страницу текста (1800 знаков с пробелами латинского или кириллического текста) при переводе с белорусского/русского на другие языки, со всех вышеперечисленных языков на белорусский/русский, и с белорусского на русский и с русского на белорусский. Цены на другие языковые пары оговариваются отдельно. При определенных условиях, таких как акции, скидки для отдельных категорий граждан Республики Беларусь и статус постоянного покупателя, цены могут быть снижены. Цены также могут быть определены на договорной основе.