Готовитесь к зарубежной конференции, где без профессионального перевода материалов (реферата, монографии или другой работы) не обойтись?
Квалифицированные специалисты PIERAKLADCOM занимаются переводом научной литературы более 15 лет, поэтому качественно и точно переведут ваши труды на иностранный язык.
Почему стоит обратиться к профессионалам «PIERAKLADCOM» за переводом научно-технической литературы?
- Обладает определенными знаниями в той сфере, которой посвящена научная работа.
- Имеет опыт перевода научной литературы, полностью сохраняет логику изложения, используемую в исходном тексте. Не меняет предложения местами и не заменяет стандартные термины вольными описаниями.
Начиная работу над каждым проектом, мы глубоко погружаемся в тему, изучаем глоссарии, при необходимости запрашиваем у вас дополнительную информацию, важную для качественного перевода. И благодаря такому подходу выполняем заказы практически любой тематики и сложности.
ВАЖНО! Бюро переводов PIERAKLADCOM владеет сертификатом ISO 17100:2015. Это ведущий международный отраслевой стандарт в деятельности, который подтверждает тот факт, что менеджмент и рабочие процессы в компании полностью ему соответствуют.
Как переводчик научной литературы нашего бюро будет работать с вашим материалом?
- Подробно изучит информацию, которую нужно перевести.
- Оценит уровень сложности и наукообразности, после чего выберет подходящий прием переложения.
- Подберет точный эквивалент терминов, если же в языке перевода таких нет, разъяснит с помощью транскрибирования или других методов.
Вам необходимо перевести научную литературу? Расскажите нам о вашей задаче, а мы сориентируем по цене и срокам выполнения.
Заполняйте форму ниже или звоните по номеру: +375 (29) 1-286-286.
Письменный перевод
37,25
18,75
58,50
63,15
39,90
18,45
56,87
58,05
53,15
58,85
52,30
25,95
25,95
41,70
43,87
61,87
41,26
62,30
39,77
49,57
61,57
68,30
61,27
25,95
51,95
24,95
61,57
18,45
38,07
68,30
53,15
41,07
68,50
68,30
25,95
38,07
38,77
66,57
58,15
20,25
59,65
63,87
*Стандартные цены в белорусских рублях (BYN) за одну страницу текста (1800 знаков с пробелами латинского или кириллического текста) при переводе с белорусского/русского на другие языки, со всех вышеперечисленных языков на белорусский/русский, и с белорусского на русский и с русского на белорусский. Цены на другие языковые пары оговариваются отдельно. При определенных условиях, таких как акции, скидки для отдельных категорий граждан Республики Беларусь и статус постоянного покупателя, цены могут быть снижены. Цены также могут быть определены на договорной основе.