Апостиль в Минске срочно, заказать апостилирование документов с ценой

Поставить апостиль в Минске. Легализация документов в Беларуси

КОНСУЛЬТАЦИЯ ПО ТЕЛЕФОНУ +375 (29) 1-286-286

Вы планируете работать, учиться, жить за рубежом? Специалисты бюро переводов PIERAKLADCOM помогут вам выполнить перевод необходимых документов и проставить апостиль в Минске.

Цена за апостиль – BYN 427,50 / 695,00 за один документ вне зависимости от количества страниц.

Обратите внимание! С 07.09.2023 требуется доверенность от владельца документа, выданная на территории Республики Беларусь. Срок проставления апостиля на документы в Министерстве юстиции,  Министерстве образования и Главном консульском управлении МИД могут варьироваться.

Почему именно мы?

У бюро переводов PIERAKLADCOM:

  • с 2008 года на рынке;
  • отлаженные схемы работы;
  • нотариальные переводчики, филологи, специалисты с юридическим и техническим образованием в штате (99% заказов выполняем собственными силами);
  • возможность выполнять сложные переводы.

Что такое “легализация документов”?

Легализация — придание юридической силы белорусскому документу в других государствах.

На практике она включает:

  • проставление апостиля в государственных органах;
  • консульская легализация;
  • нотариальный перевод текста и апостиля на английский или другой иностранный язык;
  • заверение у нотариуса.

Компания PIERAKLADCOM предлагает легализацию документов в Минске под ключ. Вам не придется вникать во все юридические нюансы и тратить время на поездки в министерства и профильные учреждения.

Просто передайте заказ нам, и вы получите заверение апостилем белорусских документов для использования в других точках планеты.

Оригиналы каких документов не принимают, чтобы сделать апостиль в Минске?

К ним относятся:

  • паспорт;
  • удостоверение личности;
  • трудовая книжка;
  • военный и профсоюзный билеты;
  • пенсионное и водительское удостоверение;
  • свидетельство о рождении, выданное еще в СССР до 1991 года.

В таких случаях есть 2 варианта:

  • делается нотариально заверенная копия документа, на нее проставляют апостиль;
  • выполняется перевод нотариально заверенной копии документа, а также нотариальное заверение перевода (удостоверение подписи переводчика), проставляется апостиль.
ВАЖНО! Уточните заранее в инстанции, куда планируете подавать документ, какой из вариантов апостилей будет приемлемым.

В каких ситуациях апостиль не ставят на документы?

Если:

  • есть повреждения в виде разорванной страницы в документе или другой нюанс;
  • присутствуют исправления;
  • документ заламинирован;
  • выцветшие печати или нечитаемые строчки;
  • пятна на части слова.

Что нужно для легализации документов в Беларуси?

Для подтверждения нам нужны их оригиналы или нотариально заверенные копии.

Позвоните, и мы договоримся о встрече в минском офисе или удобной для вас схеме пересылки. Наш адрес: г. Минск, ул. Мележа, д. 5, корпус 2, офис 512/3.

Апостиль документов: что важно знать?


  • Письменный перевод
  • Перевод документов
  • Устный перевод
  • Нотариальный перевод
  • Апостиль и консульская легализация документов
  • Локализация
  • Транскрибация
    Редактура
    Верстка

    Преимущества

    47

    языков мира

    15 лет

    опыта переводов

    7000 +

    выполненных заказов

    У нас работают нотариальные переводчики, филологи, а также специалисты с юридическим и техническим образованием. Поэтому почти 99% переводов мы выполняем своими силами (исключение — экзотические и редкие языки). Это очень удобно, ведь вам не нужно дополнительно обращаться к сторонним специалистам.

    Делаем все, чтобы вам было максимально комфортно: не срываем дедлайны заказов, быстро отвечаем в чате на сайте и мессенджерах, бесплатно доставляем документы по Минску и в другие страны почтой (за допплату).

    Заниматься переводами на родной язык — наша особая любовь. Мы этому уделяем большое внимание и искренне радуемся, когда очередной клиент обращается за переводом на белорусский. Так прыемна!

    С обычным переводчиком заверить документы нотариально можно, но придется с ним и его дипломом обратиться к нотариусу самостоятельно, там заплатить деньги за услуги и потратить время. Наши же специалисты зарегистрированы в Едином государственном реестре нотариальных переводчиков. Поэтому при обращении к нотариусу за заверением документов они гарантированно и вовремя получают печать и подпись. Это значительная экономия времени и средств.

    К более сложным переводам мы относим мануалы к оборудованию (особенно к медицинскому), а также юридические документы. Среди них договоры и доверенности, бизнес-планы, устав компании.

    Бюро переводов PIERAKLADCOM владеет сертификатом ISO 17100:2015. Это ведущий отраслевой стандарт, который подтверждает качество наших услуг, соответствующих требованиям на мировом уровне.

    Являемся членом Белорусской торгово-промышленной палаты.

    Этапы работ

    Наши партнеры

    Отзывы наших клиентов

    Быстрый заказ

    Введите ваше имя *
    Введите ваш телефон *
    Url
    Заказать