Работаете над созданием программного обеспечения, но для увеличения продаж и узнаваемости бренда нужен качественный перевод всех компонентов?
Профессиональные переводчики PIERAKLADCOM занимаются локализацией программного обеспечения уже более 10 лет, помогая разным компаниям расширять свои границы и тем самым зарабатывать больше.
ВАЖНО! Иногда локализацию называют интернационализацией, и это некорректно. Локализация — это адаптация содержания продукта к языковым соответствиям с учетом культурных и других требований определенной ЦА.
Помимо этого, наши сотрудники помогают с переводом ПО различным организациям, которые приобрели зарубежный софт для более эффективной работы.
Как работают переводчики программного обеспечения PIERAKLADCOM: этапы
- Проводим анализ конкретного программного обеспечения. Оцениваем объем, отдельные компоненты; решаем, какой из них будет первым, а какой — финальным.
- Составляем глоссарий для корректного перевода. Различные данные переносим в документ.
- Занимаемся непосредственно техническим переводом. Для этого у нас есть все необходимые специалисты, которые не один год переводят ПО.
- Перепроверяем подготовленную работу, здесь задействованы сразу несколько специалистов. Это нужно для того, чтобы не допустить ни малейшей ошибки.
- Отдаем перевод Заказчику.
С какими языками мы работаем?
Наши специалисты владеют 47 языками. Конечно же, английский — один из самых популярных.
Работаем и с другими:
- польский;
- литовский;
- китайский;
- немецкий;
- турецкий и другие.
С полным перечнем языков и стоимостью можно ознакомиться здесь.
Для быстрого заказа заполняйте форму ниже или звоните по номеру: +375 (29) 3-899-728.
Обращайтесь, мы находимся по адресу: г. Минск, ул. Мележа, д. 5, корпус 2, офис 512/3.