Перевод и локализация сайтов в Минске

Перевод и локализация сайтов

Сайт на нескольких языках — маст-хэв, если вы хотите расширить его целевую аудиторию, повысить лояльность пользователей или увеличить продажи.

Специалисты PIERAKLADCOM помогут вам достичь этих целей с помощью профессионального перевода и локализации сайта. Профессиональные переводчики и носители работают с 47 языками.

Что входит в услугу:

  • Перевод сайта с/на русский и другие языки. Сюда входит работа непосредственно с контентом: пунктами меню, текстовым содержанием, описаниями к визуалу.
  • Адаптация текстового контента (она же локализация сайта) с учетом разных особенностей: культурных, языковых и др.

Особенности перевода веб-страниц, о которых знают только профессионалы

  1. Элементы сайта, которые нужно перевести, — это небольшой объем. И тем не менее, переводят их не дословно, а с использованием специальной терминологии. И только профессионал с опытом перевода сайтов сделает это корректно.
  2. На сайтах присутствуют рекламные тексты. Среди них: информационные статьи, новости, акции и другие форматы. Их тоже не переводят дословно, а с использованием глоссария — словарем узкоспециализированных терминов в сфере.
  3. Текстовый контент не должен терять своей информативности. Поэтому вместе с техническими переводчиками работают художественные.

Сколько стоит перевод сайта?

На это влияют разные факторы:

  • язык;
  • срочность;
  • объем информации и др.

Детальнее обсудить услугу и ее особенности вы всегда можете, позвонив нам по номеру: +375 (29) 3-899-728.

Обращайтесь, мы находимся по адресу: г. Минск, ул. Мележа, д. 5, корпус 2, офис 512/3.

  • Письменный перевод
  • Перевод документов
  • Устный перевод
  • Нотариальный перевод
  • Апостиль и консульская легализация документов
  • Локализация
  • Транскрибация
    Редактура
    Верстка

    Преимущества

    47

    языков мира

    15 лет

    опыта переводов

    7000 +

    выполненных заказов

    У нас работают нотариальные переводчики, филологи, а также специалисты с юридическим и техническим образованием. Поэтому почти 99% переводов мы выполняем своими силами (исключение — экзотические и редкие языки). Это очень удобно, ведь вам не нужно дополнительно обращаться к сторонним специалистам.

    Делаем все, чтобы вам было максимально комфортно: не срываем дедлайны заказов, быстро отвечаем в чате на сайте и мессенджерах, бесплатно доставляем документы по Минску и в другие страны почтой (за допплату).

    Заниматься переводами на родной язык — наша особая любовь. Мы этому уделяем большое внимание и искренне радуемся, когда очередной клиент обращается за переводом на белорусский. Так прыемна!

    С обычным переводчиком заверить документы нотариально можно, но придется с ним и его дипломом обратиться к нотариусу самостоятельно, там заплатить деньги за услуги и потратить время. Наши же специалисты зарегистрированы в Едином государственном реестре нотариальных переводчиков. Поэтому при обращении к нотариусу за заверением документов они гарантированно и вовремя получают печать и подпись. Это значительная экономия времени и средств.

    К более сложным переводам мы относим мануалы к оборудованию (особенно к медицинскому), а также юридические документы. Среди них договоры и доверенности, бизнес-планы, устав компании.

    Бюро переводов PIERAKLADCOM владеет сертификатом ISO 17100:2015. Это ведущий отраслевой стандарт, который подтверждает качество наших услуг, соответствующих требованиям на мировом уровне.

    Являемся членом Белорусской торгово-промышленной палаты.

    Этапы работ

    Наши партнеры

    Отзывы наших клиентов

    Быстрый заказ

    Введите ваше имя *
    Введите ваш телефон *
    Url
    Заказать